Acessibilidade
Agenda

Fonte

A+A-
Alto ContrasteInverter CoresRedefinir
Agenda

Tradutores de Milton Hatoum, Lygia Fagundes Telles e Luiz Ruffato são convidados do Conexões 2017

Conceição Evaristo, Paulo Lins, Cristóvão Tezza e Maria José Silveira também estão entre os escritores contemporâneos traduzidos por convidados do evento

Publicado em 06/11/2017

Atualizado às 10:29 de 30/12/2019

Vídeos

Entrevista com Lygia Fagundes Telles - Jogo de Idéias - Parte 1

Playlist: 10º Conexões Itaú Cultural: autores traduzidos

Você está assistindo: 1/13 vídeos

Entrevista com Lygia Fagundes Telles - Jogo de Idéias - Parte 1

Entrevista com Lygia Fagundes Telles - Jogo de Idéias - Parte 2

Maria José Silveira - De editora a escritora

Paulo Lins - Jogo de Ideias (2010) - parte 1/2

Paulo Lins - Jogo de Ideias (2010) - parte 2/2

Cristóvão Tezza – Conexões (2014) – Parte 1/2

Cristóvão Tezza - Conexões (2014) - Parte 2/2

Conceição Evaristo – Encontros de Interrogação (2015)

Daniel Galera – Conexões (2015)

Milton Hatoum - Conexões Itaú Cultural (2009) - Parte 1/4

Milton Hatoum - Conexões Itaú Cultural (2009) - Parte 2/4

Milton Hatoum - Conexões Itaú Cultural (2009) - Parte 3/4

Milton Hatoum - Conexões Itaú Cultural (2009) - Parte 4/4

A figura do tradutor é uma das categorias mapeadas pelo Conexões Itaú Cultural, programa que investiga a presença da literatura brasileira no exterior. Tradutores, inclusive, são convidados a debater nos eventos realizados, como no 10º Encontro Internacional Conexões Itaú Cultural, de 8 a 10 de novembro. Este post apresenta vídeos de autores contemporâneos traduzidos por esses convidados.

O escritor Milton Hatoum é traduzido para o árabe por Mark Gamal e para o japonês pela professora Chika Takeda (Tokyo University of Foreign Studies). Giorgio de Marchis, professor titular de literatura portuguesa e brasileira no Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas Estrangeiras da Universidade de Roma III, verte para o italiano obras de Luiz Ruffato. Eric M. B. Becker, jornalista, tradutor e editor da revista norte-americana Words without Border, transporta para o inglês textos de Lygia Fagundes Telles, Paulo Scott, Noemi Jaffe, Maria José Silveira e Daniel Galera.

O evento vai propiciar ainda dois encontros presenciais de autores e seus tradutores. A australiana Alison Entrekin, que também trabalha com textos de Galera e Cristóvão Tezza, divide um debate com Paulo Lins na quinta 9 de novembro. E a escritora Conceição Evaristo e sua tradutora para o francês, Paula Anacaona, encerram a programação na sexta 10 de novembro.

Confira a programação completa do evento que celebra os dez anos do Conexões Itaú Cultural.

Ouça a seguir, áudios gravados com os autores:
- Milton Hatoum – Debate no Conexões Itaú Cultural / Escritor-Leitor
- Luiz Ruffato – Debate no Conexões Itaú CulturalSentidos da Escrita
- Daniel Galera - Debate no Conexões Itaú Cultural
-
 Cristóvão Tezza – Escritor-Leitor
- Maria José Silveira – Escritor-Leitora
- Paulo Scott – Pedra de Toque

Leia os verbetes sobre os autores na Enciclopédia Itaú Cultural:
- Conceição Evaristo
- Cristóvão Tezza
- Daniel Galera
- Luiz Ruffato
- Lygia Fagundes Telles
- Maria José Silveira
- Milton Hatoum
- Noemi Jaffe
- Paulo Lins

 

 

Compartilhe